1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]

2
00:02:05,060 --> 00:02:08,060
[Episode 9]

3
00:02:13,680 --> 00:02:15,000
Do you have any books you like?

4
00:02:15,760 --> 00:02:17,600
I quite like the books here.

5
00:02:18,480 --> 00:02:21,079
Wenxing said that you went to settle something.

6
00:02:22,280 --> 00:02:23,360
It’s settled.

7
00:02:23,519 --> 00:02:24,720
As for the rest,

8
00:02:24,840 --> 00:02:26,240
I don’t think they’ll need me anymore.

9
00:02:32,200 --> 00:02:32,560
Let’s go.

10
00:02:32,680 --> 00:02:33,959
I want to take you somewhere.

11
00:02:34,840 --> 00:02:35,560
Where?

12
00:02:36,240 --> 00:02:36,720
Let’s go.

13
00:02:56,480 --> 00:02:58,080
You can have a full view of

14
00:02:58,200 --> 00:02:59,680
the old manor from here.

15
00:03:00,240 --> 00:03:02,040
You can even watch the sunset now.

16
00:03:10,640 --> 00:03:11,440
What’s up?

17
00:03:13,560 --> 00:03:14,840
I have acrophobia.

18
00:03:15,080 --> 00:03:15,960
But it’s not serious.

19
00:03:16,320 --> 00:03:17,520
Sometimes, I’ll be fine.

20
00:03:17,680 --> 00:03:19,680
But I think it’s pretty bad today.

21
00:03:30,880 --> 00:03:31,280
Come.

22
00:03:35,130 --> 00:03:36,970
♫ Spring flowers and autumn moon ♫

23
00:03:36,970 --> 00:03:39,090
 ♫ Hidden in my heart ♫

24
00:03:39,810 --> 00:03:42,480
 ♫ Write words for you ♫

25
00:03:43,410 --> 00:03:46,560
 ♫ Tenderly and carefully ♫

26
00:03:48,119 --> 00:03:52,330
 ♫ Rewrite the end of the past ♫

27
00:03:52,619 --> 00:03:55,160
 ♫ Let the story continue ♫

28
00:03:55,560 --> 00:03:58,240
 ♫ You’re in my dreams ♫

29
00:03:58,860 --> 00:04:01,570
 ♫ It’s getting clearer and clearer ♫

30
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
Do you feel better like this?

31
00:04:02,040 --> 00:04:05,130
 ♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫

32
00:04:05,130 --> 00:04:06,930
 ♫ It starts to tremble ♫

33
00:04:06,930 --> 00:04:10,610
 ♫ The rhythm of love is composed for you ♫

34
00:04:10,970 --> 00:04:13,890
 ♫ Go to the end of the world with you ♫

35
00:04:13,880 --> 00:04:15,040
You are right.

36
00:04:13,890 --> 00:04:16,760
 ♫ And be your companion for a lifetime ♫

37
00:04:15,240 --> 00:04:16,560
The view here is amazing.

38
00:04:16,970 --> 00:04:19,300
 ♫ When every second of time ♫

39
00:04:17,960 --> 00:04:19,080
Do you come here often?

40
00:04:19,300 --> 00:04:20,950
 ♫ Becomes precious ♫

41
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
I often come up here alone

42
00:04:21,150 --> 00:04:22,960
 ♫ Because of you ♫

43
00:04:22,960 --> 00:04:24,119
to enjoy the view

44
00:04:22,960 --> 00:04:26,040
 ♫ I know what heartache feels like ♫

45
00:04:24,280 --> 00:04:25,360
and do some thinking.

46
00:04:25,800 --> 00:04:27,640
What are you thinking about right now?

47
00:04:26,310 --> 00:04:29,630
 ♫ Forever and ever is like a dream ♫

48
00:04:29,970 --> 00:04:33,770
 ♫ I’ll still be with you ♫

49
00:04:33,960 --> 00:04:34,760
Chen.

50
00:04:38,520 --> 00:04:39,440
Sorry for

51
00:04:39,560 --> 00:04:40,760
disturbing you.

52
00:04:41,760 --> 00:04:42,439
What’s up?

53
00:04:46,720 --> 00:04:48,080
J-Just an allergic reaction to dust.

54
00:04:48,800 --> 00:04:49,920
Let’s go then.

55
00:04:50,680 --> 00:04:51,000
Let’s go.

56
00:05:04,440 --> 00:05:05,360
Chen.

57
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
Why didn’t I realize before that

58
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
you are so good at acting pitiful?

59
00:05:09,640 --> 00:05:10,400
Are you okay?

60
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
I’m fine now.

61
00:05:13,320 --> 00:05:14,000
Don’t worry.

62
00:05:14,160 --> 00:05:15,600
I told you just now, right?

63
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
His allergy is not severe.

64
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
Although he is fine now,

65
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
you have to pay attention to him.

66
00:05:21,480 --> 00:05:22,920
Usually, after his allergic reaction,

67
00:05:23,080 --> 00:05:25,200
he feels weak at night.

68
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
Make sure

69
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
to stay by his side

70
00:05:28,240 --> 00:05:29,440
and take care of him.

71
00:05:33,200 --> 00:05:34,600
I forgot to tell you about the important matter.

72
00:05:34,760 --> 00:05:36,240
Uncle Lin said that the car

73
00:05:36,360 --> 00:05:37,040
is ready.

74
00:05:37,160 --> 00:05:38,240
You can depart at any time.

75
00:05:39,040 --> 00:05:39,800
Where are we going?

76
00:05:40,880 --> 00:05:42,880
We are going to meet my elder.

77
00:05:44,280 --> 00:05:45,040
Again?

78
00:05:45,200 --> 00:05:46,680
How many elders do you have?

79
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
This is the most important one.

80
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
Are you afraid?

81
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
No.

82
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
I’m just a little bit nervous since I don’t have the experience.

83
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
Don’t be nervous.

84
00:06:23,920 --> 00:06:27,160
Have you been to Chen’s house?

85
00:06:27,440 --> 00:06:28,040
Yes.

86
00:06:28,520 --> 00:06:30,440
But it’s different from here.

87
00:06:30,640 --> 00:06:31,760
And they are different from you.

88
00:06:35,920 --> 00:06:36,840
Where are you going?

89
00:06:39,680 --> 00:06:41,240
Let’s go into the house.

90
00:06:41,440 --> 00:06:41,800
Okay.

91
00:06:41,960 --> 00:06:42,480
Let’s go in.

92
00:06:42,560 --> 00:06:43,040
Let me help.

93
00:06:45,400 --> 00:06:45,960
Be careful.

94
00:07:00,690 --> 00:07:01,610
Be careful of the step.

95
00:07:03,830 --> 00:07:04,540
Over there.

96
00:07:04,760 --> 00:07:05,640
Let’s sit over there.

97
00:07:09,900 --> 00:07:12,320
Chen didn’t tell me that you’d be coming.

98
00:07:13,030 --> 00:07:14,720
So, I didn’t prepare anything for you.

99
00:07:16,320 --> 00:07:17,470
Have some sweets.

100
00:07:16,940 --> 00:07:17,820
[Chocolate]

101
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Have some sweets.

102
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
-Eat this.
-Thank you, Grandmother.

103
00:07:27,360 --> 00:07:28,800
No need to thank me.

104
00:07:29,040 --> 00:07:30,360
Go ahead and eat it.

105
00:07:38,640 --> 00:07:39,400
I just eat it like this?

106
00:07:39,760 --> 00:07:40,160
Yes.

107
00:07:49,280 --> 00:07:49,880
What’s wrong?

108
00:07:51,540 --> 00:07:52,770
Is it not good?

109
00:07:54,600 --> 00:07:55,200
No.

110
00:07:55,680 --> 00:07:56,320
It’s good.

111
00:07:57,130 --> 00:07:58,420
Eat more then.

112
00:07:58,480 --> 00:07:59,120
Eat more.

113
00:08:18,720 --> 00:08:19,880
Your grandmother gave me this.

114
00:08:20,080 --> 00:08:21,320
You liked it when you were young?

115
00:08:22,160 --> 00:08:22,800
Yes.

116
00:08:24,960 --> 00:08:25,920
You don’t like it?

117
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
The flavor is very surprising.

118
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
But from today onwards,

119
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
I’ll try to like it.

120
00:08:35,960 --> 00:08:36,760
What are you doing?

121
00:08:37,880 --> 00:08:38,600
This is

122
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
her favourite radio.

123
00:08:39,840 --> 00:08:41,040
She listens to it every day.

124
00:08:41,520 --> 00:08:42,320
Just now, I found that

125
00:08:42,480 --> 00:08:43,680
its volume got softer.

126
00:08:43,800 --> 00:08:45,040
So, I want to

127
00:08:45,160 --> 00:08:46,040
fix it for her.

128
00:08:48,840 --> 00:08:51,040
So, besides studying about Venus,

129
00:08:51,160 --> 00:08:52,440
you know how to do this too.

130
00:09:20,600 --> 00:09:22,520
You’ve been working ever since you came in.

131
00:09:23,920 --> 00:09:25,240
Every time, after raining,

132
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
the moss on the floor will become very slippery.

133
00:09:27,360 --> 00:09:28,520
She’s long in the tooth now.

134
00:09:28,640 --> 00:09:29,800
I don’t want her to fall.

135
00:09:31,120 --> 00:09:32,720
You do this all by yourself?

136
00:09:34,320 --> 00:09:34,880
I like to

137
00:09:35,040 --> 00:09:36,400
do everything myself.

138
00:09:37,000 --> 00:09:37,760
No matter

139
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
how many people you hire,

140
00:09:39,080 --> 00:09:40,480
there’s always something that they fail to take care of.

141
00:09:41,000 --> 00:09:41,720
It feels better

142
00:09:41,840 --> 00:09:43,360
to do it yourself.

143
00:09:44,480 --> 00:09:45,240
Indeed.

144
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
My mother and uncles

145
00:09:48,680 --> 00:09:50,040
hired a care provider for my grandmother before.

146
00:09:50,160 --> 00:09:51,280
But later they found out that

147
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
the care provider didn’t like to talk to her

148
00:09:53,360 --> 00:09:54,440
and didn’t give her enough time

149
00:09:54,600 --> 00:09:55,240
under the sun.

150
00:09:55,520 --> 00:09:56,840
After some discussions,

151
00:09:57,000 --> 00:09:58,120
they decided to take turns

152
00:09:58,200 --> 00:09:59,440
to take care of her themselves.

153
00:10:00,560 --> 00:10:02,240
Some things may seem trivial,

154
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
but those are the things that

155
00:10:03,800 --> 00:10:05,640
only family will pay attention to.

156
00:10:13,760 --> 00:10:14,880
Are you thirsty?

157
00:10:15,040 --> 00:10:16,200
Let me get you some water.

158
00:10:16,960 --> 00:10:17,560
It’s okay.

159
00:10:18,440 --> 00:10:19,600
Shi Yi.

160
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Come.

161
00:10:27,000 --> 00:10:27,480
Come.

162
00:10:28,480 --> 00:10:29,240
What is it, grandmother?

163
00:10:29,290 --> 00:10:29,560
Come.

164
00:10:29,560 --> 00:10:30,510
Give me your hand.

165
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
Good.

166
00:10:34,390 --> 00:10:36,200
I kept this

167
00:10:36,240 --> 00:10:38,000
for Chen’s wife.

168
00:10:38,330 --> 00:10:39,040
Thank you, grandmother.

169
00:10:41,840 --> 00:10:42,680
Well.

170
00:10:42,890 --> 00:10:43,470
You...

171
00:10:43,490 --> 00:10:45,610
You should go out and chat with him.

172
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Go on.

173
00:10:48,000 --> 00:10:49,120
I want to take a rest.

174
00:10:49,200 --> 00:10:50,040
I need a nap.

175
00:10:50,040 --> 00:10:50,560
Let me hold you.

176
00:10:54,600 --> 00:10:58,080
I just have a daughter.

177
00:11:01,130 --> 00:11:02,560
I’ve disappointed

178
00:11:03,280 --> 00:11:06,360
the Zhousheng family in this life of mine.

179
00:11:07,500 --> 00:11:09,210
The eldest young master

180
00:11:10,980 --> 00:11:13,140
shouldn’t have married her.

181
00:11:14,880 --> 00:11:17,820
If he knew about the second young master’s story,

182
00:11:19,920 --> 00:11:22,400
he wouldn’t have married her.

183
00:12:06,740 --> 00:12:07,800
Your grandmother has fallen asleep.

184
00:12:09,430 --> 00:12:10,600
Just like my grandfather and grandmother.

185
00:12:10,800 --> 00:12:11,980
No one can stop them from taking an afternoon nap.

186
00:12:18,160 --> 00:12:19,280
Is there anything

187
00:12:19,440 --> 00:12:20,800
special about this?

188
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
It has the circumference of 28cm.

189
00:12:23,880 --> 00:12:25,640
It has 18 jadeite beads,

190
00:12:26,480 --> 00:12:28,040
pink tourmaline flower carving,

191
00:12:28,160 --> 00:12:30,280
coral beads and pearls.

192
00:12:30,800 --> 00:12:32,400
It’s a bracelet from the late Ming and early Qing.

193
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
Looks like I need to buy a safe

194
00:12:37,000 --> 00:12:38,240
to keep them.

195
00:12:39,760 --> 00:12:41,120
This is a rosary.

196
00:12:41,480 --> 00:12:43,360
It has been used for chanting and praying

197
00:12:43,520 --> 00:12:44,560
for generations.

198
00:12:44,960 --> 00:12:45,800
Wear it.

199
00:12:47,040 --> 00:12:48,000
I know.

200
00:12:48,360 --> 00:12:49,640
This is the smallest one.

201
00:12:49,960 --> 00:12:51,520
There are the 27-bead,

202
00:12:51,680 --> 00:12:52,560
the 54-bead

203
00:12:52,720 --> 00:12:53,480
and the 108-bead rosaries.

204
00:12:53,640 --> 00:12:54,880
They are all rosaries for prayers.

205
00:12:57,960 --> 00:12:58,600
This

206
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
belonged to my mother.

207
00:13:02,960 --> 00:13:05,160
It belonged to your mother?

208
00:13:07,200 --> 00:13:08,520
My birth mother.

209
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
The one you saw

210
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
is not my birth mother.

211
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
She is Wenxing and Wenchuan’s birth mother.

212
00:13:16,560 --> 00:13:19,560
They are your half-siblings?

213
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
Your grandmother is your birth mother’s mother?

214
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
She is Wenxing and Wenchuan’s

215
00:13:26,400 --> 00:13:27,560
birth mother’s mother.

216
00:13:33,160 --> 00:13:33,960
Are you confused?

217
00:13:36,480 --> 00:13:37,800
Because you are

218
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
quite close with your grandmother.

219
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
I never thought that you are not related by blood.

220
00:13:43,560 --> 00:13:45,160
My birth mother and my grandmother

221
00:13:45,320 --> 00:13:46,400
are distant relatives.

222
00:13:46,680 --> 00:13:48,280
She was brought up here since young.

223
00:13:48,960 --> 00:13:50,720
But my grandmother treated my birth mother

224
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
like her own daughter.

225
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
So, your mother

226
00:13:57,000 --> 00:13:58,200
married your father first.

227
00:13:58,360 --> 00:13:59,320
After she passed away,

228
00:13:59,440 --> 00:14:00,320
Wenxing’s mother

229
00:14:00,520 --> 00:14:01,640
married your father.

230
00:14:04,360 --> 00:14:05,160
In order to

231
00:14:05,320 --> 00:14:06,640
marry my mother,

232
00:14:06,800 --> 00:14:08,080
my father left the Zhou family.

233
00:14:08,840 --> 00:14:10,480
After my mother passed away,

234
00:14:11,040 --> 00:14:11,960
in order to let me

235
00:14:12,160 --> 00:14:13,640
take after the Zhousheng surname,

236
00:14:14,250 --> 00:14:16,080
he gave in and married Wenxing’s mother

237
00:14:16,470 --> 00:14:17,800
to appease the family.

238
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
He brought me back to the Zhou residence.

239
00:14:22,700 --> 00:14:24,040
Before I went back to the Zhou residence,

240
00:14:24,120 --> 00:14:25,240
I lived here.

241
00:14:33,520 --> 00:14:35,640
So, he has lost all of his closest ones

242
00:14:35,990 --> 00:14:37,840
in this family.

243
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
Uncle Lin.

244
00:14:52,240 --> 00:14:53,520
You are eating stinky tofu again.

245
00:14:54,160 --> 00:14:55,280
Give me the car key.

246
00:14:55,560 --> 00:14:56,320
You want to go out?

247
00:14:56,720 --> 00:14:58,040
I’m worried about your driving skills.

248
00:14:58,680 --> 00:14:59,720
What about me?

249
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
I have my driving license with me.

250
00:15:03,640 --> 00:15:04,760
Any other drivers

251
00:15:05,000 --> 00:15:06,120
will be more reliable than him.

252
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
You can’t be sure about that.

253
00:15:09,040 --> 00:15:10,680
No one is perfect.

254
00:15:11,200 --> 00:15:12,840
You are used to being at the top since young.

255
00:15:12,960 --> 00:15:14,000
It’s time for you to learn

256
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
how to accept your weaknesses.

257
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
Last time, in order to pick you up,

258
00:15:17,560 --> 00:15:18,240
he drove around the lake

259
00:15:18,440 --> 00:15:19,480
for an entire afternoon.

260
00:15:20,850 --> 00:15:21,480
No.

261
00:15:21,790 --> 00:15:23,280
I don’t need to drive

262
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
to work.

263
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
I can just walk.

264
00:15:26,000 --> 00:15:26,600
So...

265
00:15:26,720 --> 00:15:28,080
He has me when he comes home.

266
00:15:28,360 --> 00:15:28,880
So, he doesn’t even have

267
00:15:28,880 --> 00:15:30,280
the chance to touch the steering wheel.

268
00:15:32,590 --> 00:15:34,120
Let’s go, Professor Zhousheng.

269
00:15:34,440 --> 00:15:36,400
I’ll let you experience my driving skills.

270
00:15:40,360 --> 00:15:40,840
Go.

271
00:15:42,320 --> 00:15:43,240
Drive carefully.

272
00:15:48,300 --> 00:15:53,140
[Gather Fortune]

273
00:15:53,960 --> 00:15:55,520
There’s a mountain road nearby.

274
00:15:55,990 --> 00:15:56,880
It’s quite steep.

275
00:15:57,440 --> 00:15:58,720
When I graduated from the university,

276
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
I once drove down from that road.

277
00:16:01,100 --> 00:16:02,380
It felt dangerous

278
00:16:02,500 --> 00:16:03,660
even driving at only 20 miles per hour.

279
00:16:03,860 --> 00:16:04,740
Where is it?

280
00:16:23,420 --> 00:16:24,500
If you like car ride,

281
00:16:24,660 --> 00:16:25,980
I’ll take you out for a ride next time.

282
00:16:26,140 --> 00:16:27,420
I know a few mountain roads.

283
00:16:27,580 --> 00:16:28,620
They have great views.

284
00:16:41,820 --> 00:16:42,420
Mister.

285
00:16:42,620 --> 00:16:43,620
Your fruits are quite fresh.

286
00:16:43,820 --> 00:16:44,220
Of course.

287
00:16:44,380 --> 00:16:44,860
I plucked them

288
00:16:44,980 --> 00:16:45,660
from my fruit farm this morning.

289
00:16:45,820 --> 00:16:46,780
And they are cheap.

290
00:16:47,300 --> 00:16:48,020
Are the oranges sweet?

291
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Yes. Try one.

292
00:16:52,140 --> 00:16:52,820
Thank you.

293
00:16:58,140 --> 00:16:59,100
I’ll take some oranges

294
00:16:59,300 --> 00:17:00,260
and some pears.

295
00:17:00,330 --> 00:17:00,700
Okay.

296
00:17:09,820 --> 00:17:10,380
Mister.

297
00:17:11,980 --> 00:17:12,620
Hello, Sir.

298
00:17:12,780 --> 00:17:13,700
I’ll take them all.

299
00:17:15,620 --> 00:17:16,420
I’m sorry.

300
00:17:16,540 --> 00:17:17,500
I was here first.

301
00:17:17,980 --> 00:17:18,500
Yes.

302
00:17:20,380 --> 00:17:21,660
I’m buying them for you.

303
00:17:22,940 --> 00:17:23,500
It’s okay.

304
00:17:23,700 --> 00:17:25,260
My boyfriend will buy them for me.

305
00:17:30,139 --> 00:17:31,540
You don’t have a good taste in men.

306
00:17:44,180 --> 00:17:46,220
What is it? What’s wrong?

307
00:17:47,180 --> 00:17:47,740
Nothing.

308
00:17:49,020 --> 00:17:49,580
Nothing.

309
00:18:00,460 --> 00:18:01,060
Have a taste.

310
00:18:05,620 --> 00:18:07,540
Beautiful girls

311
00:18:07,660 --> 00:18:10,420
always attract attention.

312
00:18:13,020 --> 00:18:14,580
Chen’s mother

313
00:18:14,740 --> 00:18:16,180
was very beautiful.

314
00:18:16,340 --> 00:18:18,100
When she was still in school,

315
00:18:18,260 --> 00:18:21,020
she was the campus belle.

316
00:18:21,180 --> 00:18:22,340
No, grandmother.

317
00:18:22,500 --> 00:18:23,460
I’m not talking about me.

318
00:18:23,780 --> 00:18:24,620
He said something bad

319
00:18:24,780 --> 00:18:25,980
to Zhousheng Chen.

320
00:18:26,620 --> 00:18:28,120
I don’t like it when others criticize him.

321
00:18:28,200 --> 00:18:29,360
Not even a word.

322
00:18:30,700 --> 00:18:32,290
Because of that?

323
00:18:34,780 --> 00:18:35,900
Newly-weds

324
00:18:35,900 --> 00:18:36,700
are so loving.

325
00:18:36,860 --> 00:18:37,640
You don’t get bored of

326
00:18:37,780 --> 00:18:39,060
looking at your wife.

327
00:18:42,060 --> 00:18:42,860
Let me take this to them.

328
00:18:46,470 --> 00:18:47,200
Grandmother.

329
00:18:48,010 --> 00:18:48,680
Have some fruits.

330
00:18:49,320 --> 00:18:50,470
You are so good.

331
00:18:51,000 --> 00:18:53,150
You still think about us.

332
00:18:53,820 --> 00:18:54,420
Mother.

333
00:18:55,330 --> 00:18:55,900
Mrs. Zhou.

334
00:18:57,020 --> 00:18:58,740
What are you chatting about? You look happy.

335
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
We are

336
00:19:01,400 --> 00:19:03,300
very happy every day.

337
00:19:03,910 --> 00:19:04,890
Why are you here?

338
00:19:05,250 --> 00:19:06,420
I’m here to visit you.

339
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
I only have one daughter,

340
00:19:10,600 --> 00:19:11,940
Qin Wenjin.

341
00:19:18,010 --> 00:19:19,380
Tonight,

342
00:19:19,670 --> 00:19:20,820
I’m going to eat dinner

343
00:19:20,980 --> 00:19:23,500
with my eldest grandson and his wife.

344
00:19:24,320 --> 00:19:27,900
I don’t have time for you, Madam Zhou.

345
00:19:29,780 --> 00:19:31,390
Then, I won’t disturb you further.

346
00:19:32,740 --> 00:19:34,550
This is for you.

347
00:19:34,990 --> 00:19:36,740
I don’t need it.

348
00:19:38,400 --> 00:19:39,850
My eldest grandson

349
00:19:40,180 --> 00:19:43,620
has been providing for me all these years.

350
00:20:05,060 --> 00:20:05,700
Grandmother.

351
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
Let me peel an orange for you.

352
00:20:12,860 --> 00:20:16,100
[Lotus Fragrance Pavilion]

353
00:20:49,820 --> 00:20:51,820
They said that you didn’t eat.

354
00:20:55,380 --> 00:20:56,740
I went home.

355
00:20:57,100 --> 00:20:57,980
My mother

356
00:21:00,180 --> 00:21:01,580
is still the same.

357
00:21:01,780 --> 00:21:02,620
And Chen was there,

358
00:21:02,700 --> 00:21:04,420
she was even more unwilling to talk to me.

359
00:21:09,260 --> 00:21:10,740
One may become more stubborn

360
00:21:11,400 --> 00:21:12,860
with age.

361
00:21:13,190 --> 00:21:14,300
Don’t mind her.

362
00:21:16,180 --> 00:21:17,440
When I was young,

363
00:21:17,860 --> 00:21:19,940
I was so adamant about right and wrong.

364
00:21:20,540 --> 00:21:21,780
I thought that

365
00:21:21,850 --> 00:21:23,220
everyone had done me wrong.

366
00:21:23,560 --> 00:21:25,270
I was forced to become Chen’s stepmother.

367
00:21:26,500 --> 00:21:28,980
Because of this, I had a fell out with my mother.

368
00:21:29,900 --> 00:21:30,630
Now,

369
00:21:32,440 --> 00:21:33,230
I’m old.

370
00:21:34,420 --> 00:21:35,860
There are a lot of things

371
00:21:35,930 --> 00:21:37,360
that I feel I should let go.

372
00:21:38,460 --> 00:21:39,910
Family is the most important.

373
00:21:41,520 --> 00:21:43,780
Especially Wenxing. Look at her.

374
00:21:43,980 --> 00:21:44,860
She’s young.

375
00:21:44,920 --> 00:21:46,860
But she can only stay in her room, battling with her illness.

376
00:21:47,390 --> 00:21:49,660
No matter how wonderful our life is,

377
00:21:50,430 --> 00:21:51,900
we can’t cure her.

378
00:21:56,670 --> 00:21:57,240
Qin Wan.

379
00:21:58,430 --> 00:21:59,980
You need to learn how to put your mind at ease.

380
00:22:01,300 --> 00:22:03,540
Wenxing will be fine.

381
00:22:04,540 --> 00:22:05,420
Trust me.

382
00:22:28,900 --> 00:22:30,580
We’ve been on the road for half an hour.

383
00:22:30,780 --> 00:22:32,220
And you haven’t said anything at all.

384
00:22:34,660 --> 00:22:35,420
I’m sorry.

385
00:23:04,820 --> 00:23:06,620
Are there any specific formalities

386
00:23:06,820 --> 00:23:08,540
for the engagement ceremony

387
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
in your family?

388
00:23:11,220 --> 00:23:11,980
No.

389
00:23:12,340 --> 00:23:13,300
I’ve asked them

390
00:23:13,500 --> 00:23:15,060
to get rid of all the redundant formalities.

391
00:23:18,140 --> 00:23:19,980
Do I need to wear a ring?

392
00:23:20,740 --> 00:23:21,980
Of course.

393
00:23:30,100 --> 00:23:33,060
After putting on the ring,

394
00:23:33,780 --> 00:23:35,220
do you need to

395
00:23:36,500 --> 00:23:37,860
kiss your fiancee?

396
00:23:41,980 --> 00:23:44,220
I’ve never thought about

397
00:23:44,740 --> 00:23:46,540
this question.

398
00:23:49,220 --> 00:23:50,700
Come closer.

399
00:24:06,100 --> 00:24:07,980
Is it awkward for me to ask

400
00:24:08,660 --> 00:24:09,940
such a detailed question?

401
00:24:11,660 --> 00:24:12,860
I think so.

402
00:24:19,420 --> 00:24:20,280
Close your eyes.

403
00:24:24,480 --> 00:24:25,410
Close my eyes?

404
00:24:33,380 --> 00:24:34,580
Close them now.

405
00:24:54,590 --> 00:24:56,300
 ♫ In the memory ♫

406
00:24:56,300 --> 00:24:59,790
 ♫ The snow-covered city tower ♫

407
00:25:01,590 --> 00:25:06,560
 ♫ When your name rings out ♫

408
00:25:08,250 --> 00:25:11,170
 ♫ Finally blooming again ♫

409
00:25:11,720 --> 00:25:14,530
 ♫ Like a flower of the soul ♫

410
00:25:14,800 --> 00:25:21,510
 ♫ The dreams that have accompanied me through the light years ♫

411
00:25:21,940 --> 00:25:25,200
 ♫ I know that with just one look ♫

412
00:25:25,480 --> 00:25:29,870
♫ I can be sure it’s my destination ♫

413
00:25:29,870 --> 00:25:32,280
 ♫ Not afraid of falling ♫

414
00:25:32,470 --> 00:25:37,700
 ♫ Running to the world with you ♫

415
00:25:38,230 --> 00:25:41,880
 ♫ The poem I’ll continue to write ♫

416
00:25:41,880 --> 00:25:46,770
 ♫ With your name in each line ♫

417
00:25:46,770 --> 00:25:49,310
 ♫ If it started all over again ♫

418
00:25:49,310 --> 00:25:53,940
 ♫ I’d still remember our love ♫

419
00:25:54,210 --> 00:25:55,940
 ♫ It took ♫

420
00:25:55,940 --> 00:25:57,800
 ♫ Hundreds of centuries ♫

421
00:25:57,800 --> 00:26:01,280
 ♫ For our love to begin ♫

422
00:26:05,660 --> 00:26:07,020
I’m sorry. I pressed the wrong button.

423
00:26:13,300 --> 00:26:13,900
We are almost there.

424
00:26:19,980 --> 00:26:22,140
[Introduction]

425
00:26:35,820 --> 00:26:37,460
Your book is upside down.

426
00:27:22,220 --> 00:27:24,380
 ♫ The day we met ♫

427
00:27:26,290 --> 00:27:28,360
 ♫ Time froze ♫

428
00:27:29,190 --> 00:27:33,200
 ♫ It’s your smiling eyes ♫

429
00:27:33,490 --> 00:27:37,310
♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫

430
00:27:34,460 --> 00:27:36,980
I’ll go up first then.

431
00:27:38,130 --> 00:27:40,460
 ♫ Every moment ♫

432
00:27:39,540 --> 00:27:40,660
Go ahead.

433
00:27:40,980 --> 00:27:42,220
I still have things

434
00:27:41,910 --> 00:27:46,150
 ♫ Drives away the weariness of the past ♫

435
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
to deal with.

436
00:27:46,220 --> 00:27:46,780
Goodnight.

437
00:27:46,310 --> 00:27:48,200
 ♫ Love spreads ♫

438
00:27:48,300 --> 00:27:48,780
Goodnight.

439
00:27:49,130 --> 00:27:52,060
 ♫ I’m glad you’re here ♫

440
00:27:52,400 --> 00:27:54,780
 ♫ One more day with you ♫

441
00:27:54,870 --> 00:27:56,790
 ♫ Love gets deeper ♫

442
00:27:56,790 --> 00:27:58,620
 ♫ Making it a poem ♫

443
00:27:58,780 --> 00:28:02,610
 ♫ Kissing through the long years ♫

444
00:28:02,610 --> 00:28:05,090
 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫

445
00:28:05,090 --> 00:28:09,080
 ♫ Make a vow in silence ♫

446
00:28:09,080 --> 00:28:10,510
 ♫ Embrace again ♫

447
00:28:10,510 --> 00:28:12,570
 ♫ A few forever ♫

448
00:28:12,570 --> 00:28:14,450
♫ Nothing will change ♫

449
00:28:14,450 --> 00:28:18,080
 ♫ With the same warm sunny day ♫

450
00:28:18,470 --> 00:28:22,110
 ♫ Give you my true love ♫

451
00:28:22,600 --> 00:28:26,100
 ♫ Thank you for being there ♫

452
00:28:40,880 --> 00:28:43,210
 ♫ The day we met ♫

453
00:28:44,960 --> 00:28:47,220
 ♫ Time froze ♫

454
00:28:47,850 --> 00:28:52,000
 ♫ It’s your smiling eyes ♫

455
00:28:52,150 --> 00:28:56,270
 ♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫

456
00:28:56,790 --> 00:28:58,980
 ♫ Every moment ♫

457
00:29:00,660 --> 00:29:04,750
 ♫ Drives away the weariness of the past ♫

458
00:29:05,140 --> 00:29:06,940
 ♫ Love spreads ♫

459
00:29:07,660 --> 00:29:09,060
Based on her usual habit,

460
00:29:07,770 --> 00:29:11,000
 ♫ I’m glad you’re here ♫

461
00:29:09,180 --> 00:29:10,780
after she enters her room,

462
00:29:11,100 --> 00:29:11,940
she’ll head into the shower

463
00:29:11,130 --> 00:29:13,450
 ♫ One more day with you ♫

464
00:29:11,940 --> 00:29:13,060
in around 10 minutes.

465
00:29:13,550 --> 00:29:15,330
♫ Love gets deeper ♫

466
00:29:15,490 --> 00:29:17,480
 ♫ Making it a poem ♫

467
00:29:17,480 --> 00:29:20,900
 ♫ Kissing through the long years ♫

468
00:29:21,250 --> 00:29:23,800
 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫

469
00:29:23,800 --> 00:29:27,540
 ♫ Make a vow in silence ♫

470
00:29:27,690 --> 00:29:29,240
 ♫ Embrace again ♫

471
00:29:29,240 --> 00:29:31,280
 ♫ A few forever ♫

472
00:29:31,280 --> 00:29:33,130
 ♫ Nothing will change ♫

473
00:29:33,130 --> 00:29:37,020
 ♫ With the same warm sunny day ♫

474
00:29:36,460 --> 00:29:39,500
[Zhousheng Chen]
[I want]

475
00:29:37,140 --> 00:29:41,120
 ♫ Give you my true love ♫

476
00:29:41,380 --> 00:29:46,510
 ♫ Thank you for being there ♫

477
00:29:44,500 --> 00:29:47,820
[Zhousheng Chen]
[I want]

478
00:30:18,780 --> 00:30:19,260
Uncle.

479
00:30:19,540 --> 00:30:21,100
What is he looking at?

480
00:30:22,420 --> 00:30:23,900
He’s waiting for her to get into the shower.

481
00:30:25,220 --> 00:30:26,580
He has this fetish?

482
00:30:27,260 --> 00:30:27,900
You don’t understand.

483
00:30:28,060 --> 00:30:29,380
What do you mean I don’t understand?

484
00:30:30,270 --> 00:30:30,710
Hush.

485
00:30:44,260 --> 00:30:45,300
Let’s go.

486
00:31:17,140 --> 00:31:19,950
 ♫ Give you my plain and simple ♫

487
00:31:19,950 --> 00:31:24,740
 ♫ Wait and protection ♫

488
00:31:25,200 --> 00:31:28,050
 ♫ Give you my intense ♫

489
00:31:28,050 --> 00:31:31,280
 ♫ Longing and tenderness ♫

490
00:31:33,380 --> 00:31:36,190
 ♫ Give you my complicated ♫

491
00:31:36,190 --> 00:31:40,840
 ♫ Joy and sorrow ♫

492
00:31:41,510 --> 00:31:44,350
 ♫ Give you my insignificance ♫

493
00:31:44,350 --> 00:31:47,600
 ♫ All that I have ♫

494
00:32:01,860 --> 00:32:04,650
 ♫ Give me your smiling ♫

495
00:32:04,650 --> 00:32:09,520
 ♫ Corners of mouth and eyes ♫

496
00:32:09,950 --> 00:32:12,830
 ♫ Give me your bright and shining ♫

497
00:32:12,830 --> 00:32:15,880
 ♫ Early spring and late autumn ♫

498
00:32:18,110 --> 00:32:20,990
 ♫ Give me your untouched ♫

499
00:32:20,990 --> 00:32:25,790
 ♫ Innocence and freedom ♫

500
00:32:26,250 --> 00:32:28,940
♫ Give me your most precious ♫

501
00:32:28,940 --> 00:32:32,440
 ♫ All that I have ♫

502
00:32:34,380 --> 00:32:37,190
 ♫ Give you my undying love ♫

503
00:32:37,190 --> 00:32:42,300
 ♫ Long and lasting ♫

504
00:32:42,540 --> 00:32:45,200
 ♫ Give me your hands ♫

505
00:32:45,360 --> 00:32:48,810
 ♫ In the years to come ♫

506
00:32:51,400 --> 00:32:58,610
 ♫ Give you maturity and you give me accommodation ♫

507
00:32:58,850 --> 00:33:06,880
 ♫ Will we age like this ♫

508
00:33:39,460 --> 00:33:42,310
 ♫ Give you my undying love ♫

509
00:33:42,310 --> 00:33:47,290
 ♫ Long and lasting ♫

510
00:33:47,620 --> 00:33:50,450
 ♫ Give me your hands ♫

511
00:33:50,450 --> 00:33:55,390
 ♫ In the years to come ♫

512
00:33:56,510 --> 00:34:04,120
 ♫ Give you maturity and you give me accommodation ♫

513
00:34:04,120 --> 00:34:11,280
 ♫ Will we age like this ♫

514
00:34:09,860 --> 00:34:13,260
Do you think he’s asleep?

515
00:34:14,080 --> 00:34:16,980
 ♫ Give me your smiling ♫

516
00:34:16,980 --> 00:34:20,080
♫ Corners of mouth and eyes ♫

517
00:34:20,020 --> 00:34:20,820
Yes?

518
00:34:22,180 --> 00:34:25,020
 ♫ Give you my intense ♫

519
00:34:25,020 --> 00:34:28,380
 ♫ Longing and tenderness ♫

520
00:34:27,580 --> 00:34:28,620
You are lying.

521
00:34:30,360 --> 00:34:33,160
 ♫ Give me your untouched ♫

522
00:34:32,060 --> 00:34:32,660
Goodnight.

523
00:34:33,160 --> 00:34:37,110
 ♫ Innocence and freedom ♫

524
00:34:37,340 --> 00:34:37,940
Goodnight.

525
00:34:38,449 --> 00:34:41,219
 ♫ Give you my insignificance ♫

526
00:34:41,219 --> 00:34:44,920
 ♫ All that I have ♫

527
00:34:46,610 --> 00:34:49,440
 ♫ Give you my insignificance ♫

528
00:34:49,440 --> 00:34:55,520
 ♫ All that I have ♫

529
00:35:06,330 --> 00:35:06,790
Chen.

530
00:35:06,960 --> 00:35:07,910
You are up so early.

531
00:35:07,920 --> 00:35:08,540
Where are you going?

532
00:35:09,000 --> 00:35:09,940
I’m going for a run.

533
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
Why is he doing that in the morning?

534
00:35:14,460 --> 00:35:15,140
He’s not familiar with this place.

535
00:35:15,199 --> 00:35:15,980
Go with him.

536
00:35:16,820 --> 00:35:17,900
Uncle, you know me.

537
00:35:18,060 --> 00:35:18,779
I don’t run.

538
00:35:18,860 --> 00:35:19,500
Go.

539
00:35:31,580 --> 00:35:32,340
Let’s take a break.

540
00:35:32,460 --> 00:35:33,700
Let’s take a break, Chen.

541
00:35:35,780 --> 00:35:36,380
What’s wrong?

542
00:35:36,740 --> 00:35:37,340
They have been

543
00:35:37,700 --> 00:35:38,500
talking

544
00:35:38,500 --> 00:35:39,340
about you

545
00:35:39,420 --> 00:35:40,220
since I was young.

546
00:35:40,720 --> 00:35:42,240
Finally, I get to meet you today.

547
00:35:43,070 --> 00:35:44,480
Whenever I came back before,

548
00:35:44,570 --> 00:35:45,780
you were always not here.

549
00:35:46,350 --> 00:35:46,940
Yes.

550
00:35:46,940 --> 00:35:48,620
I was still in school back then.

551
00:35:51,780 --> 00:35:52,180
Chen.

552
00:35:52,560 --> 00:35:54,050
Are you a natural bookworm

553
00:35:54,100 --> 00:35:55,900
or are you a self-made bookworm?

554
00:35:57,940 --> 00:35:58,780
I think I’m born like that.

555
00:35:59,370 --> 00:36:00,460
I knew it.

556
00:36:00,620 --> 00:36:01,500
It must be an inborn talent

557
00:36:01,620 --> 00:36:02,780
to be such a serious case of bookworm.

558
00:36:03,420 --> 00:36:04,300
I told my uncle about it.

559
00:36:04,300 --> 00:36:05,260
But he wouldn’t believe me.

560
00:36:05,660 --> 00:36:06,340
He always sets you

561
00:36:06,340 --> 00:36:07,220
as my example.

562
00:36:09,460 --> 00:36:10,940
Okay. Let’s continue.

563
00:36:25,460 --> 00:36:26,060
Uncle Lin.

564
00:36:26,340 --> 00:36:27,100
You are back.

565
00:36:35,500 --> 00:36:36,260
You are so sweaty.

566
00:36:36,380 --> 00:36:37,540
Why aren’t you heading to the shower?

567
00:36:49,740 --> 00:36:50,340
I have to take a rest.

568
00:36:50,980 --> 00:36:51,660
You should

569
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
learn from Chen.

570
00:36:53,620 --> 00:36:54,300
You

571
00:36:54,580 --> 00:36:55,540
lack the training.

572
00:36:59,020 --> 00:36:59,780
Is there water?

573
00:37:27,580 --> 00:37:28,100
Good morning.

574
00:37:29,180 --> 00:37:29,740
Good morning.

575
00:37:30,220 --> 00:37:30,900
You just woke up?

576
00:37:32,060 --> 00:37:32,780
Yes.

577
00:37:34,300 --> 00:37:36,740
Do you want to join me for a morning run?

578
00:37:39,220 --> 00:37:39,860
Sure.

579
00:37:40,420 --> 00:37:42,060
Let me get changed first.

580
00:38:03,900 --> 00:38:04,700
Good morning, Lin Fei.

581
00:38:05,580 --> 00:38:05,860
Good morning.

582
00:38:05,980 --> 00:38:06,900
Where are you going?

583
00:38:07,540 --> 00:38:08,060
We are going for a morning run.

584
00:38:09,540 --> 00:38:10,380
Lin Fei.

585
00:38:10,700 --> 00:38:11,900
Eat properly.

586
00:38:12,340 --> 00:38:12,820
What is it?

587
00:38:13,140 --> 00:38:14,380
Do you want to go for a run too?

588
00:38:17,260 --> 00:38:18,540
No. Go ahead without me.

589
00:38:18,780 --> 00:38:20,620
Okay. We’ll go for a run then.

590
00:38:21,900 --> 00:38:22,220
Let’s go.

591
00:38:22,460 --> 00:38:22,740
Bye.

592
00:38:22,900 --> 00:38:23,380
Bye.

593
00:38:25,460 --> 00:38:26,860
He’s not spending time with his girlfriend.

594
00:38:26,940 --> 00:38:28,380
He’s risking his life for her.

595
00:38:30,820 --> 00:38:31,380
No.

596
00:38:31,500 --> 00:38:31,940
I can’t

597
00:38:32,020 --> 00:38:32,900
stay here anymore tonight.

598
00:38:33,700 --> 00:38:34,900
This is too scary.

599
00:39:24,540 --> 00:39:25,460
Let’s take a rest.

600
00:39:26,460 --> 00:39:26,950
Okay.

601
00:39:33,180 --> 00:39:33,860
Wait for a while.

602
00:39:47,030 --> 00:39:47,940
Sit on top of this.

603
00:40:09,780 --> 00:40:11,900
I didn’t sleep well last night.

604
00:40:15,500 --> 00:40:16,180
Why?

605
00:40:21,340 --> 00:40:22,260
Because of me?

606
00:40:24,680 --> 00:40:25,300
No.

607
00:40:25,540 --> 00:40:26,300
That’s not true.

608
00:40:30,060 --> 00:40:31,060
Did you have a good sleep last night?

609
00:40:32,820 --> 00:40:33,780
I had quite a good sleep.

610
00:40:34,820 --> 00:40:37,140
I slept all the way until morning.

611
00:40:49,340 --> 00:40:51,450
Yeah, all the way until morning.

612
00:41:13,380 --> 00:41:14,980
Great-grandpa, thank you

613
00:41:14,980 --> 00:41:15,700
for coming with me.

614
00:41:16,520 --> 00:41:17,380
This is such a coincidence.

615
00:41:17,500 --> 00:41:18,220
If it wasn’t because of this engagement banquet,

616
00:41:18,340 --> 00:41:19,700
he might not be at home.

617
00:41:20,270 --> 00:41:21,400
Behave yourself when you see him.

618
00:41:21,540 --> 00:41:21,980
Of course.

619
00:41:23,980 --> 00:41:25,060
Great-grandpa, be careful.

620
00:41:25,330 --> 00:41:25,900
Be careful.

621
00:41:25,980 --> 00:41:26,340
Okay.

622
00:41:29,660 --> 00:41:30,900
When you change the sand,

623
00:41:31,060 --> 00:41:33,060
put one or two tablespoons of salt into it.

624
00:41:35,570 --> 00:41:37,140
Will it be depressing for them

625
00:41:37,180 --> 00:41:38,220
to stay inside here?

626
00:41:40,220 --> 00:41:41,580
We can’t do it here.

627
00:41:41,870 --> 00:41:43,100
But when we go back to Shanghai,

628
00:41:43,470 --> 00:41:44,580
I plan to move them

629
00:41:44,740 --> 00:41:45,860
into a bigger aquarium

630
00:41:45,980 --> 00:41:48,100
and add some containers that they can climb on.

631
00:41:50,860 --> 00:41:51,540
He’s here.

632
00:41:54,900 --> 00:41:56,820
He’s your great-uncle.

633
00:41:58,820 --> 00:41:59,380
Chen.

634
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
To be exact,

635
00:42:01,100 --> 00:42:03,060
he’s my distant relative.

636
00:42:04,420 --> 00:42:05,580
Based on the seniority,

637
00:42:05,700 --> 00:42:07,660
he has to call me great-grandpa.

638
00:42:07,940 --> 00:42:08,580
We heard that

639
00:42:08,740 --> 00:42:09,780
you are back from abroad.

640
00:42:09,940 --> 00:42:11,420
So, he came here to greet you.

641
00:42:12,980 --> 00:42:13,980
Greet him.

642
00:42:15,920 --> 00:42:16,540
Who?

643
00:42:20,220 --> 00:42:21,580
Greet him as your great-uncle.

644
00:42:23,900 --> 00:42:25,460
Greet him now.

645
00:42:27,940 --> 00:42:29,580
Uncle, take a seat first.

646
00:42:32,580 --> 00:42:35,020
Why are you suddenly acting so shy?

647
00:42:35,180 --> 00:42:36,460
Greet him.

648
00:42:41,220 --> 00:42:41,980
Great-uncle.

649
00:42:45,220 --> 00:42:47,340
She is my fiancee.

650
00:42:55,420 --> 00:42:56,340
Great-aunt.

651
00:43:00,820 --> 00:43:01,620
Go and

652
00:43:01,820 --> 00:43:03,060
tell your great-uncle about

653
00:43:03,220 --> 00:43:04,780
what you did after you came back.

654
00:43:10,990 --> 00:43:12,420
I came back from abroad after I graduated two years ago.

655
00:43:12,980 --> 00:43:14,300
Now, I have my own company.

656
00:43:18,460 --> 00:43:19,660
My throat has been a little bit itchy lately.

657
00:43:19,940 --> 00:43:20,940
I have the hay fever.

658
00:43:22,620 --> 00:43:23,460
You take your time chatting.

659
00:43:23,760 --> 00:43:24,660
I’ll go to the library.

660
00:43:33,820 --> 00:43:34,380
Come.

661
00:43:35,140 --> 00:43:37,300
Tell me more about your company.

662
00:43:39,060 --> 00:43:40,780
It’s just a small company. It’s not worth the mention.

663
00:43:43,020 --> 00:43:44,500
Chen, Mrs. Zhou is looking for you.

664
00:43:45,340 --> 00:43:46,140
What is it?

665
00:43:47,220 --> 00:43:48,670
The Tong family and the Tang family are all here.

666
00:44:03,990 --> 00:44:04,700
The Tong and the Tang family

667
00:44:04,820 --> 00:44:06,100
are in a fierce battle.

668
00:44:06,720 --> 00:44:07,930
How pitiful

669
00:44:08,160 --> 00:44:09,420
of their unconscious daughter.


